El Colegio Alemán de Málaga en las
Redes Sociales
Buchprojektwoche in der Grundschule mit dem Autor Boris Pfeiffer vom 28. – 30.04.2025
Drei Tage eintauchen in die Welt der Bücher – so aufregend kann Schule sein.
Schwerpunkt in der Grundschule war die Buchreihe Die drei ??? Kids, die berühmten Detektivgeschichten mit Justus, Peter und Bob, geschrieben von Boris Pfeiffer. Es wurde viel gelesen und wunderschöne Lesekisten gestaltet. Kleine Detektive waren auf Spurensuche und es wurden eigene Detektivgeschichten geschrieben und präsentiert. Sogar einen „Ninja-Parcours“ passend zum Buch gab es. Am letzten Tag konnten die Kinder als Buchcharakter verkleidet in die Schule kommen und stolz ihr Lieblingsbuch präsentieren. In einer Buchtauschbörse konnten die Kinder eigene Bücher abgeben und gegen neue eintauschen.
Höhepunkt war der Besuch des bekannten Autors Boris Pfeiffer, der mit seinen Lesungen die Kinder begeisterte. Gebannt folgten sie den Abenteuern vom Wilden Pack sowie den Fischen aus seinem Buch Survivors. Viele Fragen wurden von Herrn Pfeiffer beantwortet und am Schluss gab es Autogramme.
-*-
Semana de proyectos de libros en primaria con el autor Boris Pfeiffer del 28 al 30 de abril de 2025
Tres días de inmersión en el mundo de los libros: el colegio puede ser muy emocionante.
Primaria se centró en la serie de libros “Die drei ??? Kids”, las famosas historias de detectives protagonizadas por Justus, Peter y Bob, escritas por Boris Pfeiffer. Los niños leyeron mucho y se crearon maravillosas cajas de lectura. Los pequeños detectives buscaban pistas y escribían y presentaban sus propias historias de detectives. Hubo incluso un «curso ninja» a juego con el libro. El último día, los niños pudieron acudir al colegio disfrazados de personajes de libros y presentar con orgullo su libro favorito. En un intercambio de libros, los niños pudieron entregar los suyos y cambiarlos por otros nuevos.
El broche de oro fue la visita del conocido autor Boris Pfeiffer, que cautivó a los niños con sus lecturas. Siguieron absortos las aventuras de La Manada Salvaje y los peces de su libro Supervivientes. El Sr. Pfeiffer respondió a muchas preguntas y firmó autógrafos al final.
Der berühmte Autor Boris Pfeiffer hat am 30.4. die Oberschule besucht. Er hat unter anderem die Geschichten der bekannten Detektive Justus, Peter und Bob aus der Reihe „Die drei ??? Kids“ geschrieben.
Der Buchautor hielt verschiedene Lesungen für die Klassen 5-8. Sehr lebendig las Herr Pfeiffer aus seinen Büchern vor und thematisierte die Abenteuer seiner Protagonisten. Er fesselte die Kinder mit seiner verstellten Stimme, seinem ausdrucksstarken Gesicht und seinen Anekdoten. Anschließend beantwortete er geduldig die Fragen der Kinder und gab Autogramme. Es war ein spannender Tag und wir haben uns über den Besuch sehr gefreut.
-*-
El famoso escritor Boris Pfeiffer visitó el instituto el 30 de abril. Entre otras cosas, escribió las historias de los conocidos detectives Justus, Peter y Bob de la serie «Die drei ??? Kids».
El autor ofreció varias lecturas para las clases 5-8. El Sr. Pfeiffer leyó de sus libros de forma muy animada y comentó las aventuras de sus protagonistas. Cautivó a los niños con su voz disfrazada, su rostro expresivo y sus anécdotas. Después, respondió pacientemente a las preguntas de los niños y firmó autógrafos. Fue un día emocionante y quedamos encantados con la visita.
Vielen Dank an die Mitglieder des Biblio-Teams, Schüler:Innen, die bei den Aufgaben in der GS-Bibliothek und in der OS-Bibliothek helfen.
-*-
Gracias a los miembros del Biblio-Team, alumnos y alumnas que colaboran en tareas de la biblioteca tanto de primaria como de secundaria
Herzlichen Glückwunsch an die Gewinner des Schreibwettbewerbs, der anlässlich des Tags des Buches veranstaltet wurde. Der bekannte Autor Boris Pfeiffer gab die Gewinner am 30. April bei seinem Besuch in unserer Schule bekannt.
Damos la enhorabuena a los ganadores del concurso de escritura organizado para el Día del Libro. El conocido autor Boris Pfeiffer dio a conocer los premiados el pasado 30 de abril aprovechando su visita a nuestro colegio.
Deutsch Grundschule
1º Fabiola Blasco 4b
2º Jolene Burton 4b
3º Sophia Scheucher 4b
Deutsch Klasse 5/6
1º Markus Barth 6b
2º Maja Bange / Miriam Garlikova 5A
3º Sophie Wiecha 6a
Deutsch Klasse 7-10
1º Flavia Martínez 8a
2º Elena Wolff 10b
3º Sharif Novello 7a
Spanisch
1º Leonor Ramírez 9b
2º Sofía Dückershoff 10b
3º Jia Chun Ye / Elvira Lutz 7b
Gedicht
1º Olivia del Barrio 6a
2º María Brandstetter 6a
Cover Design
Bianca Luchian 3a
Die Grundschüler der dritten Klasse nahmen an einer Reihe von Lernstationen teil, die die verschiedenen Teile des Körpers und ihre Funktionsweise erkunden sollten. Durch eine Vielzahl von Aktivitäten und die Nutzung verschiedener Lernkanäle förderten wir ein tiefes und sinnvolles Verständnis der Inhalte.
-*-
El alumnado de tercero de primaria ha participado en una serie de estaciones didácticas diseñadas para explorar las diferentes partes del cuerpo y su funcionamiento. A través de actividades variadas y el uso de múltiples canales de aprendizaje, favorecimos una comprensión profunda y significativa de los contenidos.
Gemeinsam lernen heißt besser lernen
In der Grundschule verwandelt die kooperative Arbeit das Klassenzimmer in eine Lerngemeinschaft. Durch Techniken wie das „Umblättern“ oder „Stifte in der Mitte“ entwickeln die Kinder soziale Fähigkeiten, kritisches Denken und gemeinsame Verantwortung.
Bei der Zusammenarbeit geht es nicht nur um die Aufgabenteilung, sondern auch um den Aufbau von Wissen im Team!
-*-
Aprender juntos es aprender mejor
En Educación Primaria, el trabajo cooperativo transforma el aula en una comunidad de aprendizaje. A través de técnicas como el “folio giratorio” o el “lápices al centro”, los niños desarrollan habilidades sociales, pensamiento crítico y responsabilidad compartida.
Cooperar no es solo compartir tareas, ¡es construir conocimiento en equipo!
Diese Woche hatten wir das Privileg, in unserer Schule einen Experten des Vereins „Horizonte Proyecto Hombre“ aus Marbella zu empfangen, der einen sehr bereichernden Vortrag über die Prävention von Süchten und Drogenabhängigkeit hielt. -*-
Esta semana hemos tenido el privilegio de recibir en nuestro centro a un experto de la Asociación Horizonte Proyecto Hombre de Marbella, quien ha impartido una charla muy enriquecedora sobre la prevención de adicciones y drogodependencia.
Rückkehr unseres traditionellen Bücher-Tauschs!
Wie jedes Jahr haben die Grundschüler mit Freude am bereits berühmten "Bücher-Tausch" teilgenommen, einer Aktivität, die ihnen ermöglicht, Bücher, die sie zu Hause gelesen haben und nicht erneut lesen möchten, zu tauschen.
Dank dieser Initiative hatte jedes Kind die Gelegenheit, neue Titel auszuwählen, die ihre eigenen Mitschüler mit Begeisterung geteilt haben.
Wir fördern weiterhin den Lesergeist unter unseren Schülern!
-*-
¡Vuelve nuestro tradicional Trueque de Libros!
Como cada año, los alumnos de Primaria han disfrutado participando en el ya famoso "trueque de libros", una actividad que les permite intercambiar aquellos libros que han leído en casa y que ya no desean releer.
Gracias a esta iniciativa, cada niño ha tenido la oportunidad de elegir nuevos títulos que sus propios compañeros han compartido con ilusión.
¡Seguimos fomentando el espíritu lector entre nuestro alumnado!
Die Klasse 8a hat sich im Kunstunterricht mit dem Thema „Stop Motion“- Filme beschäftigt. Jede Bewegung muss dabei kleinschrittig fotografiert werden. Bis ein Film von ca. 30 Sekunden fertig ist, braucht man über 300 Fotos.
-*-
La clase 8a ha trabajado el tema de las películas «stop motion» en las clases de arte. Cada movimiento debe fotografiarse en pequeños pasos. Se necesitan más de 300 fotos para completar una película de unos 30 segundos.
Osterzeit in der Delfin-Gruppe
In den letzten Wochen haben wir gemeinsam gemalt, gebastelt, gesungen und sogar gebacken – die Vorfreude auf Ostern war riesig!
Das Highlight: unsere Ostereiersuche im Wald! Der Osterhase hat uns tolle Überraschungen gebracht. Besonders schön war, dass auch Otto dabei sein konnte, obwohl er sonst aus gesundheitlichen Gründen nicht am Unterricht teilnimmt. Wir haben uns alle riesig gefreut!
Pascua en el grupo de los delfines
Durante las últimas semanas, hemos estado pintando, haciendo manualidades, cantando e incluso horneando juntos - ¡la anticipación de la Pascua era enorme!
Lo más destacado: ¡nuestra búsqueda de huevos de Pascua en el bosque! El conejo de Pascua nos ha traído grandes sorpresas. Fue especialmente bonito que Otto también pudiera participar, a pesar de que no suele ir a clase por motivos de salud. Todos nos alegramos mucho
Hier sehen wir einige Spieler des Estrellita-Teams unserer Fußball-AG bei einem Ligaspiel“.
Jedes Wochenende nehmen die Schüler der Fußball-AG an Spielen mit verschiedenen Schulen und Vereinen in Marbella und Umgebung teil.
Eine sehr lohnende und bereichernde Erfahrung, bei der unsere Schüler das in den Trainingseinheiten Gelernte in die Praxis umsetzen können.
-*-
Aquí podemos ver algunos de nuestros jugadores del Equipo Estrellita de nuestra AG de Fútbol en un partido de Liga“
Cada fin de semana los alumnos y alumnas de la AG de Fútbol participan de encuentros con diferentes Colegios y Clubes de Marbella y alrededores.
Una experiencia muy gratificante y enriquecedora donde nuestros alumnos pueden poner en práctica lo trabajado y aprendido durante los entrenamientos.
Verschiedene Spiele werden in Marbella und am Aloha College ausgetragen.
Auch die Familien nehmen teil und begleiten das Team, wodurch eine sichere, freundliche und entspannte Atmosphäre entsteht.
-*-
Diferentes partidos jugados en Marbella y en Aloha College.
Las familias también participan y acompañan al equipo generando un ambiente seguro, agradable y distendido
In der Volleyball-GA arbeiten unsere Schülerinnen und Schüler an der Technik in Paaren und spielen nach und nach 2 gegen 2, 3 gegen 3 und so weiter, bis sie 6 gegen 6 erreichen. Es ist sehr auffallend, wie sich die verschiedenen Schläge des Balls, der Aufschlag, die Positionierung des Körpers und die Besetzung des Raums verbessern und Fortschritte machen. Volleyball ist ein sehr technischer Sport, der viel Geschick und Konzentration erfordert, um ihn kontrolliert spielen zu können.
Herzlichen Glückwunsch an alle Teilnehmer für ihre Fortschritte....
-*-
En la AG de Vóley, nuestros alumnos y alumnas trabajan la técnica en parejas y gradualmente van progresando para comenzar a jugar partidos 2 vs 2, 3vs 3 y así sucesivamente hasta llegar a 6 vs 6. Es muy notoria la mejoría y el progreso en la destreza de los diferentes golpes del balón, el saque, la colocación del cuerpo y la ocupación del espacio. El Vóley es un deporte muy técnico, por lo que requiere de destreza y gran concentración para poder jugarlo de forma controlada.
Enhorabuena a todas y todos los participantes por el avance conseguido…
Hannah Foley ist auf der Wall of Fame, weil sie mit der “Selección Andaluza” die spanische Nationalmeisterschaft gewonnen hat und Teil des Hochleistungszentrums der spanischen Auswahlmannschaft ist.
-*-
Hannah Foley está en el Muro de la Fama porque ganó el Campeonato de España con la Selección Andaluza y forma parte del centro de alto rendimiento del equipo nacional español.
Saltar en la cama elástica, un placer para grandes y pequeños!
/en Colegio Alemán MálagaAl saltar en la cama elástica se entrena perfectamente todo el cuerpo, porque articula todas las células del cuerpo, con una sana interacción de tensión y relajación.
Se entrenan los músculos, tendones y ligamentos, se fortalece el sistema cardiovascular y se mejora el sentido del equilibrio, así como la coordinación. Esto y el deseo de nuestros alumnos de primaria hacen que ahora puedan disfrutar de una segunda cama elástica en nuestro patio escolar.
Circular Octubre 2021
/en Avisos Especiales, Colegio Alemán MálagaCircular Octubre 2021
Estimada comunidad escolar:
Los primeros dos meses del nuevo curso escolar han pasado volando. Seguimos sujetos a las restricciones causadas por la pandemia a fin de garantizar la máxima seguridad para todo el alumnado y el personal del Colegio. Queda por ver cómo evoluciona la situación en el segundo semestre. Esperamos y aguardamos con ilusión un nuevo escenario.
En tiempos normales, a estas horas ya estaríamos preparando una celebración tan importante para el Colegio como es el Bazar de Navidad. No obstante, debido a la situación actual, no se celebrará durante el presente curso escolar. También ha sido cancelada la procesión de San Martín, cuya popularidad entre grandes y pequeños ha sobrepasado ya los límites del Colegio. Igualmente, tras una reunión con los otros Colegios Alemanes de la Península Ibérica que habitualmente participamos en el encuentro deportivo, también se decidió por unanimidad que éste, que normalmente se habría celebrado en la DS Málaga, tendrá que ser aplazado hasta el próximo curso. Hasta aquí las restricciones.
Por el otro lado contamos con poder volver a la oferta normal de las actividades extracurriculares por la tarde el próximo curso. Teniendo en cuenta la evolución actual confiamos en que en la situación siga mejorando y relajándose en el segundo semestre del presente curso escolar y en que podamos ampliar el abanico de actividades. En cuanto sepamos algo más se lo comunicaremos.
De momento estamos centrados en la visita de los Peers a finales del próximo mes. La visita de los “amigos críticos” que preparamos para marzo de 2020 y que tuvo que ser aplazada debido a la pandemia, tendrá lugar del 30 de noviembre al 2 de diciembre de este año. Hemos pedido a nuestros compañeros de los colegios alemanes de Madrid y Valencia, Jan Bernert y Ulrike Weinreich y Christian Grau, que busquen con perspicacia soluciones o respuestas a preguntas (acerca de la enseñanza de Alemán, el uso de las TIC y también acerca del ámbito de la motivación y responsabilidad de los alumnos) que hemos formulado tras una autoevaluación que tuvo lugar en otoño de 2019 en relación con las áreas de desarrollo del Colegio. El informe de los “amigos críticos” nos servirá de base para trazar nuevas líneas de desarrollo interno, especialmente con vistas a la inspección escolar que está programada para comienzos del curso 2022/23.
Con el fin de poder ofrecernos soluciones y respuestas, los compañeros de Madrid y Valencia harán observaciones de clases sin previo aviso (de una duración de entre 20 y 45 minutos) y mantendrán entrevistas con diferentes gremios. Las que mantendrán con los alumnos tendrán en cuenta también informes realizados tras otras encuestas anteriores realizadas por nuestra parte.
El jueves, 2 de diciembre, los “amigos críticos” presentarán un primer informe oral, acto al que están invitados la Junta directiva del Patronato y la Dirección del Colegio, los miembros del Grupo Coordinador de Desarrollo Interno, la presidenta y vicepresidente del Consejo de Padres, los representantes del alumnado y todos los profesores interesados. Ese día, las clases terminarán para todos después de la 6ª hora lectiva. Después de las vacaciones de Navidad, recibiremos un informe detallado por escrito.
Y para terminar quiero facilitarles una noticia que me concierna personalmente: un colegio alemán en el extranjero vive de los cambios. Cada año se marchan compañeros al igual que estudiantes en prácticas para enfrentarse a nuevos retos. Estos cambios también afectan a la Dirección y así, a final del curso 2021/22 mi esposa, mi hija y yo dejaremos el Colegio Alemán de Málaga muy a nuestro pesar por motivos personales. Las autoridades competentes y la Junta Directiva ya han sido informadas de manera que pueda nombrarse un nuevo director en debido tiempo y forma. Les informaremos sobre cualquier novedad al respecto.
Un cariñoso saludo,
Elmar Wind
Circular Octubre 2021
El erizo en otoño
/en Colegio Alemán Málaga«Nuestro amigo el erizo, ¿dónde se ha escondido? …»
El jueves 21 de octubre y el viernes 22 estuvo con nosotros en segundo curso. Hicimos manualidades, investigamos la vida del erizo y aprendimos todos juntos en un ambiente relajado. Ya esperamos entusiasmados el próximo proyecto.
He aquí una pequeña aportación de la vida de nuestros más pequeños: “Den Gänseblümchen“ (las margaritas)
/en Colegio Alemán MálagaEntre hojas, piñas y castañas, nacieron 6 margaritas (por desgracia, una estaba enferma es día), entrando de lleno en la estación otoñal. Hicimos bailar las hojas, recogimos castañas y piñas y llenamos una y otra caja, y uno y otro cuenco; y las transportamos de diferentes maneras. También fue emocionante comprobar y ver a la velocidad que pasaban por el tubo de colores. ¡Diversión y movimiento en todos los sentidos!
„Sonnengruppe“ (Grupo Sol)
/en Colegio Alemán MálagaContinuando con el tema del «otoño» y «el tiempo», confeccionamos las cometas todos juntos y ensayamos la canción alemana «Der Herbst ist da“ (Llegó el otoño).
Formación del personal
/en Colegio Alemán MálagaLa semana pasada un grupo de personal del centro recibió una formación sobre soporte vital básico, maniobras de RCP (reanimación cardiopulmonar) y uso del desfibrilador (DESA) que tenemos en el colegio.
Está formación fue impartida por @RedVital Salud, que gestiona el servicio sanitario en nuestro colegio. A todos los participantes nos quedó muy claro la importancia de conocer estas técnicas y de actuar con la mayor rapidez posible en caso de necesidad. Los segundos son oro y la diferencia entre la vida y la muerte.
Día de la Unidad Alemana
/en Colegio Alemán MálagaPor motivo de la pandemia, la recepción del Día de la Reunificación Alemania celebrada por invitación del Consulado alemán tendrá lugar este año el 4 de octubre. El Consulado de Alemania, representado por el Cónsul Arnulf Braun, invitó a los invitados a la «Hacienda del Álamo» en Málaga. La celebración culminó con la actuación musical de cuatros alumnos del Colegio Alemán Málaga, los «Ladomis».
2ª SEMANA DE CINE ALEMÁN en Málaga
/en Colegio Alemán Málaga2ª SEMANA DE CINE ALEMÁN en Málaga