🇩🇪 Fotowettbewerb — Stadtlandschaften und Natur durch eure Linse. 🏛️🌿📷
Heute teilen wir alle Einsendungen unseres Fotowettbewerbs, die städtische und natürliche Landschaften zeigen. Unsere Schüler:innen haben die Welt um sich herum mit einem ganz besonderen Blick eingefangen. Manchmal sehen wir das Vertraute erst durch die Kamera wirklich. Welches Foto überrascht euch am meisten? 👇
🇪🇸 Concurso de fotografía — Paisajes urbanos y naturales a través de vuestro objetivo. 🏛️🌿📷
Hoy compartimos todas las fotografías presentadas al concurso que tienen como protagonistas los paisajes urbanos y naturales. Nuestros alumnos y alumnas han capturado el mundo que les rodea con una mirada muy especial. A veces la cámara nos hace ver lo cotidiano de otra manera. ¿Cuál os sorprende más? 👇
🇬🇧 Photography Contest — Urban and natural landscapes through your lens. 🏛️🌿📷
Today we share all the entries to our photography competition featuring urban and natural landscapes. Our students captured the world around them with a very special eye. Sometimes the camera helps us see the familiar in a whole new way. Which photo surprises you the most? 👇
Heute teilen wir alle Einsendungen unseres Fotowettbewerbs, die Bücher in den Mittelpunkt stellen. Unsere Schüler:innen haben die Welt der Bücher auf ganz unterschiedliche und kreative Weise eingefangen. Welches Bild spricht euch am meisten an? 👇
🇪🇸 Concurso de fotografía — Los libros a través de vuestro objetivo. 📚📷
Hoy compartimos todas las fotografías presentadas al concurso que tienen como protagonistas a los libros. Nuestros alumnos y alumnas han capturado el mundo de los libros de formas muy distintas y creativas. ¿Cuál os transmite más? 👇
🇬🇧 Photography Contest — Books through your lens. 📚📷
Today we share all the entries to our photography competition featuring books. Our students captured the world of books in very different and creative ways. Which image speaks to you the most? 👇
Heute teilen wir alle Einsendungen unseres Fotowettbewerbs, die das Thema Tiere zeigen. Unsere Schüler:innen haben die Tierwelt um sich herum beobachtet und in beeindruckenden Bildern festgehalten. Jedes Foto erzählt seine eigene Geschichte. Welches ist euer Liebling? 👇
🇪🇸 Concurso de fotografía — Los animales a través de vuestro objetivo. 🐾📷
Hoy compartimos todas las fotografías presentadas al concurso que tienen como protagonistas a los animales. Nuestros alumnos y alumnas observaron el mundo animal que les rodea y lo capturaron en imágenes impresionantes. Cada foto cuenta su propia historia. ¿Cuál es vuestra favorita? 👇
🇬🇧 Photography Contest — Animals through your lens. 🐾📷
Today we share all the entries to our photography competition featuring animals. Our students observed the animal world around them and captured it in stunning images. Every photo tells its own story. Which one is your favourite? 👇
🇩🇪 Diese Woche wird unsere Bibliothek zur Galerie. 📷✨
Im vergangenen Schuljahr haben unsere Schüler:innen ihre Welt durch die Linse eingefangen. Die Deutsche Schule Málaga hat einen Fotowettbewerb organisiert und das Ergebnis ist beeindruckend. Diese Woche stellen wir euch die Finalist:innen vor, ein Foto nach dem anderen. Bleibt dabei! 👀
🇪🇸 Esta semana nuestra biblioteca se convierte en galería. 📷✨
Durante el curso pasado, nuestros alumnos y alumnas capturaron su mundo a través del objetivo. La Deutsche Schule Málaga organizó un concurso de fotografía y el resultado es impresionante. Esta semana os presentamos a los y las finalistas, una foto cada día. ¡No os lo perdáis! 👀
🇬🇧 This week our library becomes a gallery. 📷✨
Throughout the past school year, our students captured their world through the lens. Deutsche Schule Málaga organised a photography competition and the results are truly impressive. This week we introduce you to the finalists, one photo at a time. Stay tuned! 👀
🇩🇪 Hinter jeder guten Bibliothek steckt ein großartiges Team. 📚✨
Mit dem Start unserer Sommer-Reihe werfen wir einen Blick zurück auf das vergangene Schuljahr und feiern all das, was in unserer Bibliothek möglich gemacht wurde. Denn Lesen ist eine der wichtigsten Grundlagen für die Entwicklung unserer Schüler:innen, und wir tun alles, um die Freude daran zu wecken.
Unser Bibliotheksteam trifft sich regelmäßig, plant, organisiert und trägt dabei eine große Verantwortung. Und macht dabei auch jede Menge Spaß! 🙌
Vielen Dank für euren unermüdlichen Einsatz!
🇪🇸 Detrás de una buena biblioteca siempre hay un gran equipo. 📚✨
Con el inicio de nuestra serie de verano echamos la vista atrás al curso pasado y celebramos todo lo que se ha hecho posible en nuestra biblioteca. Porque leer es una de las bases más importantes para el desarrollo de nuestros alumnos y alumnas, y trabajamos cada día para despertar ese amor por los libros.
Nuestro equipo de biblioteca se reúne, planifica, organiza y asume una gran responsabilidad. ¡Y además lo pasa en grande! 🙌
¡Muchas gracias por vuestro trabajo e implicación!
🇬🇧 Behind every great library there is an amazing team. 📚✨
With the start of our summer series we look back at the past school year and celebrate everything that has been made possible in our library. Because reading is one of the most important foundations for our students` development, and we work every day to spark that love of books.
Our library team meets regularly, plans, organises and takes on a great deal of responsibility. And has a lot of fun along the way! 🙌
Thank you so much for your dedication and hard work!
🇩🇪 Zwei außergewöhnliche Lehrkräfte. Ein riesiges Dankeschön
Dr. Sabine Bückmann, Englischlehrerin, Leiterin des Pädagogischen Qualitätsmanagements, schulinterne Lehrerfortbildung und offizielle Übersetzerin bei Veranstaltungen wie dem Astronomischen Symposium.
Martin Beckmann, Englischlehrer, Oberstufenkoordinator, Betriebsratsvorsitzender und das fotografische Gedächtnis unserer Schule. Alles Gute für den nächsten Lebensabschnitt! 🎓
🇪🇸 Dos docentes extraordinarios. Un enorme gracias.
Dra. Sabine Bückmann, profesora de inglés, responsable de la Gestión de Calidad Pedagógica, formación interna del profesorado y traductora oficial en eventos como el Simposio Astronómico.
Martin Beckmann, profesor de inglés, coordinador de Bachillerato, presidente del comité de empresa y fotógrafo oficial de nuestro colegio. 📷 ¡Os deseamos lo mejor en esta nueva etapa! 🎓
🇬🇧 Two exceptional teachers. An enormous thank you.
Dr. Sabine Bueckmann, English teacher, Head of Pedagogical Quality Management, in-house teacher training coordinator and official translator at events such as the Astronomical Symposium.
Martin Beckmann, English teacher, Upper School Coordinator, Chair of the Works Council and the official photographer of our school. 📷 Wishing you both all the best for this new chapter! 🎓
Gemeinsam mit den Deutschen Schulen aus Porto, Lissabon und Madrid haben wir uns in Volleyball, Basketball, Handball und Fußball gemessen. Spannende Spiele, knappe Entscheidungen und jede Menge Gemeinschaftsgefühl! 💪
Neue Freundschaften, alte Bekanntschaften und 12 Stunden Busfahrt, die die gute Stimmung nicht bremsen konnte. 😄 Und das Beste: 2027 sind wir Gastgeber in Málaga! 🌞
🇪🇸 ¡Encuentro Deportivo 2026 en Oporto! 🏐🤾🏀⚽
Junto a los Colegios Alemanes de Oporto, Lisboa y Madrid competimos en voleibol, baloncesto, balonmano y fútbol. Partidos emocionantes, resultados ajustados y mucho espíritu de equipo. 💪
Nuevas amistades, viejos conocidos y 12 horas de autobús que no pudieron con nuestra alegría. 😄 Y lo mejor: ¡en 2027 somos anfitriones en Málaga! 🌞
🇬🇧 Sports Tournament 2026 in Porto! 🏐🤾🏀⚽
Together with the German schools from Porto, Lisbon and Madrid we competed in volleyball, basketball, handball and football. Thrilling matches, tight results and an incredible team spirit. 💪
🏆 Our results: 🥇 Volleyball boys 🥈 Handball 🥉 Football & Basketball 4️⃣ Volleyball girls
New friendships, familiar faces and a 12-hour bus ride that couldn`t dampen the mood. 😄 And the best part: in 2027 we host the tournament right here in Málaga! 🌞
🇩🇪 Die Deutsche Schule Málaga ist eine musikalische Schule! 🎶🎭
Mehrmals im Jahr zeigen unsere Schüler:innen, was sie im Musikunterricht gelernt haben. Den Höhepunkt dieses Schuljahres bildete das Sommerkonzert, mit rund 70 Kindern auf der Bühne, Theaterszenen aus „Die Schöne und das Biest", Glockenspiel, Gesang und dem krönenden Abschluss durch die Schulband mit den Rappern Noah und Diego aus der 4a. 🎤🥁
Ein großes Dankeschön an unsere Musiklehrerin Clara! 👉 Den vollständigen Bericht jetzt auf unserem Blog lesen. https://www.dsmalaga.com/grosser-erfolg-beim-sommerkonzert/
🇪🇸 ¡El Colegio Alemán de Málaga es un colegio musical! 🎶🎭
A lo largo del año organizamos varios momentos para que nuestros alumnos y alumnas muestren todo lo que aprenden en las clases de música. El punto álgido de este curso fue el Concierto de Verano, con cerca de 70 niños y niñas en el escenario, escenas de teatro de "La Bella y la Bestia", carillón, canto y el broche de oro de la banda del colegio con los raperos Noah y Diego de 4º. 🎤🥁
¡Un enorme gracias a nuestra profesora de música Clara! 🙌 👉 Lee el artículo completo en nuestro blog.
🇬🇧 The German School in Málaga is a musical school! 🎶🎭
Throughout the year we organise special concerts where our students get to showcase everything they learn in music class. The highlight of this school year was the Summer Concert, with around 70 children on stage, theatre scenes from "Beauty and the Beast", glockenspiel, singing and an unforgettable finale by the school band featuring rappers Noah and Diego from Year 4. 🎤🥁
A huge thank you to our music teacher Clara and all the families and staff who made this special evening possible! 🙌
In den letzten Wochen haben wir viele schöne Momente erlebt, gespielt, gebastelt, gelernt und gemeinsam einen gelungenen Abschied gefeiert. Nun starten wir in die Ferien, mit vielen schönen Erinnerungen an die gemeinsame Zeit.
Wir wünschen allen Kindern und ihren Familien erholsame und sonnige Ferientage! 🌻☀️
🇪🇸 ¡El grupo Sol os desea unas felices vacaciones! ☀️
Durante las últimas semanas hemos vivido muchos momentos bonitos, jugando, haciendo manualidades, aprendiendo y celebrando juntos una bonita despedida. Ahora comenzamos las vacaciones con muchos recuerdos hermosos del tiempo compartido.
¡Deseamos a todos los niños y a sus familias unas vacaciones relajantes y llenas de sol! 🌻☀️
🇬🇧 The Sun group wishes everyone a wonderful holiday! ☀️
Over the past few weeks we have shared so many beautiful moments, playing, crafting, learning and celebrating a lovely farewell together. Now we head into the holidays carrying many wonderful memories of our time together.
We wish all children and their families a restful and sun-filled holiday season! 🌻☀️
In den letzten Wochen haben wir gemeinsam mit engagierten Eltern eine kleine Weltreise unternommen. In Kolumbien haben wir Flaggen gebastelt, in China gemeinsam Dumplings gemacht und aus Ägypten haben alle Kinder einen kleinen Glücksbringer mitgenommen. Den krönenden Abschluss bildete ein Blick ins Universum in einer Kuppel, voller Planeten, Sterne, Sternzeichen und Kometen.
Herzlichen Dank an alle Eltern für die tollen Einblicke und ihr Engagement! Die Kinder hatten viel Freude, konnten Neues entdecken und viele spannende Dinge ausprobieren.
🇪🇸 ¡Los países del mundo en el grupo Delfín! 🌍✨
En las últimas semanas hemos hecho un pequeño viaje por el mundo junto a familias muy comprometidas. En Colombia creamos banderas, en China hicimos dumplings juntos y de Egipto cada niño y niña se llevó un pequeño amuleto. El broche de oro fue una visita al universo en una cúpula, llena de planetas, estrellas, constelaciones y cometas.
¡Muchas gracias a todas las familias por su dedicación y entusiasmo! Los niños y niñas disfrutaron muchísimo, descubrieron cosas nuevas y experimentaron aventuras increíbles. 🙌
🇬🇧 Countries of the world in the Dolphin group! 🌍✨
Over the past few weeks we went on a little world tour together with some wonderful parent volunteers. In Colombia we made flags, in China we made dumplings together and from Egypt every child received a small lucky charm. The highlight was a breathtaking journey through the universe inside a dome, full of planets, stars, constellations and comets.
A huge thank you to all the parents for their fantastic contributions and enthusiasm! The children had so much fun, discovered new things and tried out so many exciting activities. 🙌
Die Schüler:innen der 4. Klasse haben die Klassenräume gegen das Meer getauscht und einen unvergesslichen Ausflug zu Turismo Marinero im lebhaften Puerto Pesquero de Estepona erlebt. Unter der Führung von ortskundigen Guides und Meeresfachleuten lernten unsere kleinen Entdecker:innen den Wert von Teamarbeit, Ausdauer und Respekt gegenüber der marinen Biodiversität. 🐟🌿
🇪🇸 ¡Qué gran día hemos vivido! 🌊⚓
Los alumnos y alumnas de 4º han cambiado las aulas por el mar en una salida inolvidable a las instalaciones de Turismo Marinero en el vibrante Puerto Pesquero de Estepona. De la mano de guías de la zona y profesionales del mar, nuestros pequeños exploradores han aprendido el valor del trabajo en equipo, la constancia y el respeto a la biodiversidad marina. 🐟🌿
🇬🇧 What an incredible day! 🌊⚓ Year 4 students swapped the classroom for the sea on an unforgettable trip to Turismo Marinero at the vibrant Puerto Pesquero de Estepona. Guided by local experts and marine professionals, our little explorers learned the value of teamwork, perseverance and respect for marine biodiversity. 🐟🌿
🇩🇪 Die beste Art, die Grundschulzeit zu verabschieden? Mit der ganzen 4. Klasse einen Tag im Schwimmbad verbringen! 🏊💦 Ein dynamischer Vormittag mit der 4a und 4b voller Lachen, Spiele und jede Menge Wasserspaß. Schöne Sommerferien an alle Viertklässler:innen! ☀️🎉
🇪🇸 ¿La mejor forma de despedir la primaria? ¡Pasando el día en la piscina con toda la generación de 4.º! 🏊💦 Una mañana dinámica con 4.º A y 4.º B entre risas, juegos y muchos chapuzones. ¡Feliz Verano a toda la generación de 4.º! ☀️🎉
🇬🇧 The best way to say goodbye to primary school? Spending the day at the pool with the whole Year 4 generation! 🏊💦 A fun-filled morning with 4A and 4B full of laughter, games and plenty of splashing around. Happy Summer to all Year 4 students! ☀️🎉
🇩🇪 Letzte Woche wurden unsere Schüler:innen der 3. Klasse zu echten Köch:innen! 🍳👨🍳
Was für eine tolle Aktivität! Kochen ist eine der besten didaktischen Methoden, um Kindern zu zeigen, warum Ordnung und Genauigkeit so wichtig sind. Wer die Schritte nicht befolgt, bekommt am Ende ein ganz anderes Ergebnis. 😄
🇪🇸 ¡La semana pasada los alumnos y alumnas de 3º se convirtieron en auténticos cocineros y cocineras! 🍳👨🍳
¡Qué gran actividad! Cocinar es una de las mejores formas didácticas para entender por qué el orden y la precisión son vitales. Si no se siguen los pasos, ¡el resultado cambia por completo! 😄
🇬🇧 Last week our Year 3 students became real chefs! 🍳👨🍳
What a great activity! Cooking is one of the best hands-on ways to help children understand why order and precision matter so much. Skip a step and the whole result changes! 😄
🇩🇪 Kleine Wissenschaftler:innen in Aktion bei Planeta Explora! 🔬
Unsere Schüler:innen der 2. Klasse haben für einen Tag die Laborkittel angezogen! Die Bücher blieben zur Seite, denn heute stand ein unvergesslicher Tag voller Entdeckungen im interaktiven Labor von Planeta Explora in Puerto Marina de Benalmádena auf dem Programm.
In diesem besonderen Lern- und Spielort galt nur eine Regel: "Anfassen ausdrücklich erlaubt!" 🙌 Mit einem vollständig experimentellen Ansatz verwandelten unsere kleinen Forscher:innen ihre natürliche Neugier in echtes wissenschaftliches Lernen. 🌟
🇪🇸 ¡Pequeños científicos en acción en Planeta Explora! 🔬
Nuestros alumnos y alumnas de 2º se han puesto las batas de laboratorio por un día. Los libros quedaron a un lado para vivir una jornada inolvidable llena de descubrimientos en el laboratorio interactivo de Planeta Explora, ubicado en el emblemático Puerto Marina de Benalmádena.
En este increíble espacio lúdico-cultural, la única regla permitida fue: "¡prohibido no tocar!" 🙌 A través de un enfoque totalmente experimental, nuestros pequeños investigadores transformaron su curiosidad natural en puro aprendizaje científico. 🌟
🇬🇧 Little scientists in action at Planeta Explora! 🔬
Our Year 2 students put on their lab coats for the day! Books were set aside for an unforgettable day full of discoveries at the interactive laboratory of Planeta Explora, located in the iconic Puerto Marina de Benalmádena. 🌟
🇩🇪 Friedensplakatwettbewerb der 6.🇩🇪 Friedensplakatwettbewerb der 6. Klassen! 🕊️🎨
Auch in diesem Jahr nahmen unsere Schüler:innen der 6. Klassen erfolgreich am Friedensplakatwettbewerb des Lions Club teil. Herzlichen Glückwunsch an die Gewinner:innen! 🥇 1. Platz: Luna 🥈 2. Platz: Christina 🥉 3. Platz: Jasmin
Alle weiteren Teilnehmer:innen erhielten eine Urkunde und ein kleines Teilnahmegeschenk vom Lions Club. Der neue Präsident Ricardo Grandi richtete außerdem einige motivierende Worte an alle. 👏
🇪🇸 ¡Concurso de carteles por la paz en 6º! 🕊️🎨
Un año más, los alumnos y alumnas de 6º participaron con gran éxito en el Concurso de Carteles por la Paz del Lions Club. ¡Enhorabuena a los ganadores! 🥇 1er premio: Luna 🥈 2º premio: Christina 🥉 3er premio: Jasmin El resto de participantes recibieron un diploma y un pequeño obsequio del Lions Club. El nuevo presidente Ricardo Grandi también dedicó unas palabras de motivación a todos los participantes. 👏
🇬🇧 Peace Poster Contest, Year 6! 🕊️🎨
Once again, our Year 6 students took part with great success in the Lions Club Peace Poster Contest. Congratulations to the winners! 🥇 1st place: Luna 🥈 2nd place: Christina 🥉 3rd place: Jasmin All other participants received a certificate and a small gift from the Lions Club. The new president Ricardo Grandi also shared a few motivating words with everyone. 👏
Bei unserer spannenden Schatzsuche in Juni haben wir kleine Briefe und Hinweise von Felix dem Hasen entdeckt. Gemeinsam haben wir die Rätsel gelöst, sind den Spuren gefolgt und haben uns auf die Suche nach einer besonderen Überraschung gemacht. 🔍✨
Am Ende wurden wir fündig und die Freude war riesig! Die kleinen Geschenke, die wir gefunden haben, sind perfekt für den bevorstehenden Schulstart. 🎒🌟
🇪🇸 ¡Búsqueda del tesoro en el bosque con Félix el conejo! 🐰🌲🗺️
Durante nuestra emocionante búsqueda del tesoro en junio descubrimos pequeñas cartas y pistas de Félix el conejo. Juntos resolvimos los acertijos, seguimos las huellas y nos lanzamos a la búsqueda de una sorpresa muy especial. 🔍✨
¡Al final lo encontramos y la alegría fue enorme! Los pequeños regalos que hallamos son perfectos para el inicio del curso que se acerca. 🎒🌟
🇬🇧 Treasure hunt in the forest with Felix the Rabbit! 🐰🌲🗺️
During our exciting treasure hunt in june we discovered little letters and clues left by Felix the Rabbit. Together we solved the riddles, followed the trail and set off in search of a very special surprise. 🔍✨
In the end we found it and the joy was enormous! The little gifts we discovered are perfect for the upcoming start of the school year. 🎒🌟
🇩🇪 Im Sommer haben wir in der Wolkengruppe drei fröhliche Geburtstage gefeiert. 🌸🎂🎈 Die Kinder haben die gemeinsamen Lieder, Rituale und besonderen Momente sehr genossen. 🎶🌟
🇪🇸 En verano celebramos tres alegres cumpleaños en el grupo Nube. 🌸🎂🎈 . Los niños y niñas disfrutaron mucho de las canciones, los pequeños rituales y los momentos especiales compartidos. 🎶🌟
🇬🇧 This summer we celebrated three joyful birthdays in the Cloud group. 🌸🎂🎈 The children loved the songs, little rituals and special shared moments. 🎶🌟
🇩🇪 Der süßeste Ausflug des Jahres! 🍫😍 Die Schüler:innen der 1. Klasse besuchten Mayan Monkey Mijas, wo sie den Ursprung des Kakaos entdeckten und zu echten Chocolatiers wurden, indem sie ihre eigenen personalisierten Schokoladentafeln herstellten. Den Abschluss bildete ein wunderschöner Spaziergang durch das charmante Mijas Pueblo. Ein unvergessliches Erlebnis! 🌿🎉
🇪🇸 ¡La excursión más dulce del año! 🍫😍 Los alumnos de 1º de Primaria visitaron Mayan Monkey Mijas, donde descubrieron el origen del cacao y se convirtieron en auténticos chocolateros creando sus propias tabletas personalizadas. La jornada se completó con un paseo por el encantador Mijas Pueblo. ¡Una experiencia que no olvidarán! 🌿🎉
🇬🇧 The sweetest school trip of the year! 🍫😍 Year 1 students visited Mayan Monkey Mijas, where they discovered the origins of cacao and became real chocolatiers by creating their very own personalised chocolate bars. The day was rounded off with a lovely stroll through the charming Mijas Pueblo. An experience they will never forget! 🌿🎉
Bei strahlendem Sonnenschein und warmen Temperaturen kamen Eltern, Geschwister und Großeltern zusammen um ihre Kinder in wunderschönen Kostümen auf der Bühne zu erleben. Die Freude war überall spürbar. Und dann: Deutschland gewinnt 2:1, Málaga gewinnt 2:1 gegen Almería. Die Feier hatte ihren eigenen Soundtrack. ⚽🎷 Danke an alle, die dabei waren. Ein würdiger Abschluss eines wunderschönen Schuljahres.
🇪🇸 Fiesta de Verano ☀️
Con sol radiante y calor veraniego, padres, hermanos y abuelos se reunieron para ver a sus niños y niñas actuar. La alegría y el orgullo eran visibles en cada cara. Y por si fuera poco: Alemania gana 2:1 y el Málaga gana 2:1 al Almería. La celebración se multiplicó. ⚽🎷 Gracias a todos los que estuvisteis ahí. Un cierre a la altura de un gran año escolar.
🇬🇧 Summer Party 2026 ☀️
Under a warm summer sky, parents, siblings and grandparents gathered to watch their children perform on stage. The joy and pride in the audience was written on every face. And to top it all off: Germany wins 2:1, Málaga wins 2:1 against Almería. The party had its own soundtrack. ⚽🎷 Thank you to everyone who was there. A worthy ending to a wonderful school year.
Vom Klassenzimmer in die Berufswelt: Wie die Deutsche Schule Málaga ihre Schüler:innen auf das Arbeitsleben vorbereitet
Lernen zu studieren ist wichtig. Aber lernen zu arbeiten, mit Fachleuten zu kommunizieren, zu verstehen, was uns begeistert und was nicht, ist genauso wesentlich. An der Deutschen Schule Málaga integrieren wir seit Jahren echte Berufserfahrungen in den schulischen Werdegang unserer Schüler:innen, denn wir sind überzeugt: Der Weg in die Zukunft beginnt nicht am Tag des Abschlusses, sondern viel früher.
Bildungsaufenthalte an der Costa del Sol: die erste Begegnung mit der Arbeitswelt
Jeden Juni haben die Schüler:innen der Klasse 10, zwischen 15 und 16 Jahre alt, die Möglichkeit, einen zweiwöchigen Bildungsaufenthalt in Unternehmen an der Costa del Sol zu absolvieren. Es handelt sich dabei nicht um eine symbolische Erfahrung oder einen unverbindlichen Besuch, sondern um echte Arbeitswochen in renommierten Unternehmen aus den unterschiedlichsten Branchen. Von Hotellerie und Tourismus über Technologie und Handel bis hin zu Gesundheit und Kultur.
Die Unternehmen, die unsere Schüler:innen aufnehmen, sind engagierte Partner in der Ausbildung der nächsten Generation. Sie öffnen ihre Türen, stellen ihre Teams vor und geben den Jugendlichen einen authentischen Einblick in die internen Abläufe ihrer Branche. Für viele Schüler:innen ist es das erste Mal, dass sie ein Unternehmen nicht als Kund:innen, sondern als Teil des Teams betreten. Das verändert die Perspektive grundlegend.
Diese Wochen hinterlassen einen Eindruck, der weit über den Lehrplan hinausgeht. Viele Schüler:innen kommen ohne klare Vorstellung davon, was sie studieren oder welchen Beruf sie einmal ausüben möchten. Am Ende des Bildungsaufenthalts haben manche eine Antwort gefunden. Andere entdecken, was definitiv nicht zu ihnen passt, und auch das ist ungemein wertvoll. Zu wissen, was man nicht will, ist der erste Schritt auf dem Weg zu dem, was wirklich zu einem passt.
Darüber hinaus fördert der Bildungsaufenthalt in Klasse 10 Kompetenzen, die kein Lehrbuch vollständig vermitteln kann: Pünktlichkeit als Verpflichtung, Kommunikation mit Erwachsenen in formellen Kontexten, die Fähigkeit, sich in einem unbekannten Umfeld zurechtzufinden und von sich aus Initiative zu zeigen. Diese Fähigkeiten begleiten die Jugendlichen noch lange, nachdem sie den Namen des Unternehmens vergessen haben.
Bildungsaufenthalt in Berlin: Selbstständigkeit als Lernziel
Während in Klasse 10 die Schule den Kontakt zu den Unternehmen herstellt, geht die Erfahrung in Klasse 11 einen entscheidenden Schritt weiter: Die Schüler:innen übernehmen selbst die Verantwortung.
Im Rahmen der Studienreise nach Berlin, die fester Bestandteil des Lehrplans dieses Jahrgangs ist, haben die Schüler:innen einige Tage Zeit, um einen Bildungsaufenthalt in Unternehmen ihrer eigenen Wahl zu absolvieren. Sie sind es, die Branchen recherchieren, die sie interessieren, Organisationen oder Unternehmen identifizieren, bei denen sie etwas lernen möchten, und dann den Schritt wagen: eine Bewerbung schreiben, sich vorstellen und um diese Chance bitten.
Schon der Prozess selbst ist lehrreich. Eine Vorstellungs-E-Mail verfassen, erklären, wer man ist und was man sucht, begründen, warum einen genau dieses Berufsfeld interessiert. Das bedeutet, berufliche Ambitionen professionell zu kommunizieren, etwas, das viele Menschen erst spät im Leben lernen, wenn überhaupt. Unsere Schüler:innen üben genau das mit 16 oder 17 Jahren, in einer fremden Stadt, in einem neuen Umfeld, weitgehend auf sich allein gestellt.
Das Ergebnis ist doppelt wertvoll. Einerseits eine praktische Erfahrung in einem selbst gewählten Bereich, häufig in Berliner Kultur-, Technologie- oder Medienunternehmen oder in Institutionen der Stadt. Andererseits eine Lektion in Selbstständigkeit und Eigenverantwortung, die im Klassenzimmer nicht zu ersetzen ist.
Eine Begleitung, die früh beginnt und weit reicht
Die Bildungsaufenthalte sind der sichtbarste Ausdruck der Unterstützung, die die Deutsche Schule Málaga ihren Schüler:innen bei ihrer beruflichen Entwicklung bietet, aber bei weitem nicht die einzige.
Im Laufe der Schuljahre haben die Jugendlichen Zugang zu einer individuellen Studien- und Berufsberatung. Eine Spezialistin der Agentur für Arbeit Deutschland kommt jährlich an die Schule und führt Einzelgespräche mit jenen Schüler:innen, die ihre nächsten Schritte planen. Was studieren, wo, in welcher Sprache, mit welchem Ziel. Diese Gespräche liefern keine fertigen Antworten, sondern Werkzeuge, um klar über die eigene Zukunft nachzudenken.
Und weil Wissen allein nicht ausreicht, wenn man es nicht kommunizieren kann, übt die Schule gemeinsam mit einem Coach das Bewerbungsgespräch. In simulierten Interviews mit Partnern aus der freien Wirtschaft lernen die Schüler:innen, ihren Werdegang strukturiert darzustellen, über ihre Stärken zu sprechen ohne arrogant zu wirken, und schwierigen Fragen gelassen zu begegnen. Diese Kommunikationssituation schon in jungen Jahren zu beherrschen ist ein echter Vorteil.
Warum all das zählt
Wir leben in einer Zeit, in der Berufsbiografien immer komplexer und weniger geradlinig verlaufen. Ein Studium garantiert keine Anstellung mehr, und ein Beruf muss nicht der endgültige sein. Was den Unterschied macht, ist die Fähigkeit, sich anzupassen, in neuen Kontexten zu lernen, klar zu kommunizieren und sich selbst gut genug zu kennen, um fundierte Entscheidungen zu treffen.
An der Deutschen Schule Málaga sind wir überzeugt: Diese Bildung beginnt in der Schule. Nicht als weiteres Unterrichtsfach, sondern als Teil der Erfahrung des Aufwachsens. Wenn ein 15-jähriger Schüler zum ersten Mal mit seinen Unterlagen und sichtlich nervös eine Firma an der Costa del Sol betritt, oder wenn eine 17-jährige Schülerin von Marbella aus eine E-Mail schreibt, in der sie um einen Bildungsaufenthaltsplatz bittet, tun sie etwas mehr als ein Programm zu erfüllen. Sie beginnen, ihren Platz in der Welt zu gestalten.
Und das betrachten wir an der Deutschen Schule Málaga als wesentlichen Teil einer guten Bildung.
https://www.dsmalaga.com/wp-content/uploads/2026/07/Gesund-Leben-Blog-Banner-2.jpg10801920Alicia Royhttps://www.dsmalaga.com/wp-content/uploads/2024/06/DSMalaga-Logo.pngAlicia Roy2026-07-06 15:05:512026-07-13 20:11:01Vom Klassenzimmer in die Berufswelt: Wie die Deutsche Schule Málaga ihre Schüler:innen auf das Arbeitsleben vorbereitet
Auch in diesem Jahr war die Sportbegegnung der Deutschen Schulen wieder ein echtes Highlight. Gastgeber war diesmal Porto, wo wir uns mit den Deutschen Schulen aus Porto, Lissabon und Madrid in den Sportarten Volleyball, Basketball, Handball und Fußball messen durften.
Die Wettkämpfe waren geprägt von spannenden und äußerst knappen Spielen. In nahezu allen Disziplinen blieb der Ausgang bis zum Schluss offen, sodass jede Partie für Spielerinnen, Spieler und Zuschauer gleichermaßen mitreißend war.
Sportlich konnten wir erneut starke Ergebnisse erzielen: Die Volleyball-Jungen sicherten sich den 1. Platz, die Handballmannschaft erreichte einen hervorragenden 2. Platz und sowohl im Fußball als auch im Basketball belegten wir den 3. Platz. Unsere Volleyball-Mädchen zeigten kämpferischen Einsatz bis zur letzten Minute und gaben in jedem Spiel alles. Mit dem 4. Platz haben sie eine starke Leistung gezeigt, auf der sich aufbauen lässt.
In der Gesamtwertung erreichten wir einen starken 3. Platz vor Porto und nur knapp hinter Lissabon. Den Gesamtsieg sicherte sich Madrid.
Doch wie immer stand nicht nur der sportliche Erfolg im Mittelpunkt. Neue Freundschaften wurden geschlossen, alte Bekanntschaften aus den vergangenen Jahren wiederbelebt und weiter gefestigt. Die Begegnung zeigte einmal mehr, dass wir Teil einer großen sportlichen Schulfamilie sind, in der Fairplay, Gemeinschaft und der Spaß am Sport im Vordergrund stehen.
Selbst die rund zwölfstündige Busfahrt konnte der guten Stimmung nichts anhaben. Umso mehr freuen wir uns darauf, die Sportbegegnung im kommenden Jahr in Málaga auszurichten. Mit unserem Heimvorteil wollen wir an die starken Leistungen anknüpfen und vielleicht sogar noch erfolgreicher abschneiden als in diesem Jahr.
https://www.dsmalaga.com/wp-content/uploads/2026/07/IMG_8570-1.jpeg14401920Alicia Royhttps://www.dsmalaga.com/wp-content/uploads/2024/06/DSMalaga-Logo.pngAlicia Roy2026-07-01 13:34:442026-07-01 13:34:44Sportbegegnung 2026 in Porto
Manchmal fügt sich alles einfach zusammen. Am Samstag, dem 20. Juni, war die Fiesta de Verano der Deutschen Schule Málaga genau so ein Abend.
Das Wetter spielte perfekt mit. Bei strahlendem Sonnenschein und sommerlicher Wärme öffnete die Schule ihre Türen und der Schulhof füllte sich schnell. Eltern, Großeltern, Geschwister und Freunde kamen zusammen, alle mit einem gemeinsamen Ziel: ihre Kinder auf der Bühne zu erleben.
Und die Kinder lieferten. In wunderschönen Kostümen zeigten die Schüler:innen des Kindergartens und der Grundschule ihr Bühnenprogramm, und die Freude und der Stolz im Publikum waren in jedem Gesicht abzulesen. Die Gewinner von DS GOT Talent sorgten für Staunen und Applaus, die Delikatessen- und Kuchenstände für das leibliche Wohl und überall auf dem Gelände wurde gelacht, geredet und zusammengefunden.
Dann wurde es noch besser. Beim Public Viewing gewann Deutschland sein WM-Spiel mit 2:1, und kurz darauf folgte die nächste frohe Botschaft: auch Málaga besiegte Almería mit 2:1. Der Jubel auf dem Schulhof war entsprechend laut. Ein DJ übernahm, ein Live-Saxophon setzte noch einen obendrauf, und was als Schulfeier begann, wurde zur echten Party. Es wurde gelacht, getanzt und gefeiert bis in die warme Sommernacht.
Wir glauben, dass eine Schulgemeinschaft mehr ist als der Unterricht zwischen vier Wänden. Abende wie dieser zeigen, warum. Ein herzliches Dankeschön an alle Familien, Schüler:innen, Lehrkräfte und Helfer:innen, die diesen Abend möglich gemacht haben.
Auf einen guten Start in den Sommer.
https://www.dsmalaga.com/wp-content/uploads/2026/06/DSC_9134.jpg12821920Alicia Royhttps://www.dsmalaga.com/wp-content/uploads/2024/06/DSMalaga-Logo.pngAlicia Roy2026-06-24 13:34:152026-07-08 09:41:50Ein Abend zum Erinnern: Sommerfest 2026 der Deutschen Schule Málaga
El almacenamiento o acceso técnico es estrictamente necesario para el propósito legítimo de permitir el uso de un servicio específico explícitamente solicitado por el abonado o usuario, o con el único propósito de llevar a cabo la transmisión de una comunicación a través de una red de comunicaciones electrónicas.
Vorlieben
El almacenamiento o acceso técnico es necesario para la finalidad legítima de almacenar preferencias no solicitadas por el abonado o usuario.
Statistiken
El almacenamiento o acceso técnico que es utilizado exclusivamente con fines estadísticos.El almacenamiento o acceso técnico que es utilizado exclusivamente con fines estadísticos anónimos. Sin una requerimiento, el cumplimiento voluntario por parte de su proveedor de servicios de Internet, o los registros adicionales de un tercero, la información almacenada o recuperada sólo para este propósito no se puede utilizar para identificarlo.
Marketing
El almacenamiento o acceso técnico es necesario para crear perfiles de usuario para enviar publicidad, o para rastrear al usuario en un sitio web o en varios sitios web con fines de marketing similares.
Vom Klassenzimmer in die Berufswelt: Wie die Deutsche Schule Málaga ihre Schüler:innen auf das Arbeitsleben vorbereitet
/in Aktuelles, Deutsche Schule MálagaVom Klassenzimmer in die Berufswelt: Wie die Deutsche Schule Málaga ihre Schüler:innen auf das Arbeitsleben vorbereitet
Lernen zu studieren ist wichtig. Aber lernen zu arbeiten, mit Fachleuten zu kommunizieren, zu verstehen, was uns begeistert und was nicht, ist genauso wesentlich. An der Deutschen Schule Málaga integrieren wir seit Jahren echte Berufserfahrungen in den schulischen Werdegang unserer Schüler:innen, denn wir sind überzeugt: Der Weg in die Zukunft beginnt nicht am Tag des Abschlusses, sondern viel früher.
Bildungsaufenthalte an der Costa del Sol: die erste Begegnung mit der Arbeitswelt
Jeden Juni haben die Schüler:innen der Klasse 10, zwischen 15 und 16 Jahre alt, die Möglichkeit, einen zweiwöchigen Bildungsaufenthalt in Unternehmen an der Costa del Sol zu absolvieren. Es handelt sich dabei nicht um eine symbolische Erfahrung oder einen unverbindlichen Besuch, sondern um echte Arbeitswochen in renommierten Unternehmen aus den unterschiedlichsten Branchen. Von Hotellerie und Tourismus über Technologie und Handel bis hin zu Gesundheit und Kultur.
Die Unternehmen, die unsere Schüler:innen aufnehmen, sind engagierte Partner in der Ausbildung der nächsten Generation. Sie öffnen ihre Türen, stellen ihre Teams vor und geben den Jugendlichen einen authentischen Einblick in die internen Abläufe ihrer Branche. Für viele Schüler:innen ist es das erste Mal, dass sie ein Unternehmen nicht als Kund:innen, sondern als Teil des Teams betreten. Das verändert die Perspektive grundlegend.
Diese Wochen hinterlassen einen Eindruck, der weit über den Lehrplan hinausgeht. Viele Schüler:innen kommen ohne klare Vorstellung davon, was sie studieren oder welchen Beruf sie einmal ausüben möchten. Am Ende des Bildungsaufenthalts haben manche eine Antwort gefunden. Andere entdecken, was definitiv nicht zu ihnen passt, und auch das ist ungemein wertvoll. Zu wissen, was man nicht will, ist der erste Schritt auf dem Weg zu dem, was wirklich zu einem passt.
Darüber hinaus fördert der Bildungsaufenthalt in Klasse 10 Kompetenzen, die kein Lehrbuch vollständig vermitteln kann: Pünktlichkeit als Verpflichtung, Kommunikation mit Erwachsenen in formellen Kontexten, die Fähigkeit, sich in einem unbekannten Umfeld zurechtzufinden und von sich aus Initiative zu zeigen. Diese Fähigkeiten begleiten die Jugendlichen noch lange, nachdem sie den Namen des Unternehmens vergessen haben.
Bildungsaufenthalt in Berlin: Selbstständigkeit als Lernziel
Während in Klasse 10 die Schule den Kontakt zu den Unternehmen herstellt, geht die Erfahrung in Klasse 11 einen entscheidenden Schritt weiter: Die Schüler:innen übernehmen selbst die Verantwortung.
Im Rahmen der Studienreise nach Berlin, die fester Bestandteil des Lehrplans dieses Jahrgangs ist, haben die Schüler:innen einige Tage Zeit, um einen Bildungsaufenthalt in Unternehmen ihrer eigenen Wahl zu absolvieren. Sie sind es, die Branchen recherchieren, die sie interessieren, Organisationen oder Unternehmen identifizieren, bei denen sie etwas lernen möchten, und dann den Schritt wagen: eine Bewerbung schreiben, sich vorstellen und um diese Chance bitten.
Schon der Prozess selbst ist lehrreich. Eine Vorstellungs-E-Mail verfassen, erklären, wer man ist und was man sucht, begründen, warum einen genau dieses Berufsfeld interessiert. Das bedeutet, berufliche Ambitionen professionell zu kommunizieren, etwas, das viele Menschen erst spät im Leben lernen, wenn überhaupt. Unsere Schüler:innen üben genau das mit 16 oder 17 Jahren, in einer fremden Stadt, in einem neuen Umfeld, weitgehend auf sich allein gestellt.
Das Ergebnis ist doppelt wertvoll. Einerseits eine praktische Erfahrung in einem selbst gewählten Bereich, häufig in Berliner Kultur-, Technologie- oder Medienunternehmen oder in Institutionen der Stadt. Andererseits eine Lektion in Selbstständigkeit und Eigenverantwortung, die im Klassenzimmer nicht zu ersetzen ist.
Eine Begleitung, die früh beginnt und weit reicht
Die Bildungsaufenthalte sind der sichtbarste Ausdruck der Unterstützung, die die Deutsche Schule Málaga ihren Schüler:innen bei ihrer beruflichen Entwicklung bietet, aber bei weitem nicht die einzige.
Im Laufe der Schuljahre haben die Jugendlichen Zugang zu einer individuellen Studien- und Berufsberatung. Eine Spezialistin der Agentur für Arbeit Deutschland kommt jährlich an die Schule und führt Einzelgespräche mit jenen Schüler:innen, die ihre nächsten Schritte planen. Was studieren, wo, in welcher Sprache, mit welchem Ziel. Diese Gespräche liefern keine fertigen Antworten, sondern Werkzeuge, um klar über die eigene Zukunft nachzudenken.
Und weil Wissen allein nicht ausreicht, wenn man es nicht kommunizieren kann, übt die Schule gemeinsam mit einem Coach das Bewerbungsgespräch. In simulierten Interviews mit Partnern aus der freien Wirtschaft lernen die Schüler:innen, ihren Werdegang strukturiert darzustellen, über ihre Stärken zu sprechen ohne arrogant zu wirken, und schwierigen Fragen gelassen zu begegnen. Diese Kommunikationssituation schon in jungen Jahren zu beherrschen ist ein echter Vorteil.
Warum all das zählt
Wir leben in einer Zeit, in der Berufsbiografien immer komplexer und weniger geradlinig verlaufen. Ein Studium garantiert keine Anstellung mehr, und ein Beruf muss nicht der endgültige sein. Was den Unterschied macht, ist die Fähigkeit, sich anzupassen, in neuen Kontexten zu lernen, klar zu kommunizieren und sich selbst gut genug zu kennen, um fundierte Entscheidungen zu treffen.
An der Deutschen Schule Málaga sind wir überzeugt: Diese Bildung beginnt in der Schule. Nicht als weiteres Unterrichtsfach, sondern als Teil der Erfahrung des Aufwachsens. Wenn ein 15-jähriger Schüler zum ersten Mal mit seinen Unterlagen und sichtlich nervös eine Firma an der Costa del Sol betritt, oder wenn eine 17-jährige Schülerin von Marbella aus eine E-Mail schreibt, in der sie um einen Bildungsaufenthaltsplatz bittet, tun sie etwas mehr als ein Programm zu erfüllen. Sie beginnen, ihren Platz in der Welt zu gestalten.
Und das betrachten wir an der Deutschen Schule Málaga als wesentlichen Teil einer guten Bildung.
Sportbegegnung 2026 in Porto
/in Aktuelles, Deutsche Schule MálagaAuch in diesem Jahr war die Sportbegegnung der Deutschen Schulen wieder ein echtes Highlight. Gastgeber war diesmal Porto, wo wir uns mit den Deutschen Schulen aus Porto, Lissabon und Madrid in den Sportarten Volleyball, Basketball, Handball und Fußball messen durften.
Die Wettkämpfe waren geprägt von spannenden und äußerst knappen Spielen. In nahezu allen Disziplinen blieb der Ausgang bis zum Schluss offen, sodass jede Partie für Spielerinnen, Spieler und Zuschauer gleichermaßen mitreißend war.
Sportlich konnten wir erneut starke Ergebnisse erzielen: Die Volleyball-Jungen sicherten sich den 1. Platz, die Handballmannschaft erreichte einen hervorragenden 2. Platz und sowohl im Fußball als auch im Basketball belegten wir den 3. Platz. Unsere Volleyball-Mädchen zeigten kämpferischen Einsatz bis zur letzten Minute und gaben in jedem Spiel alles. Mit dem 4. Platz haben sie eine starke Leistung gezeigt, auf der sich aufbauen lässt.
In der Gesamtwertung erreichten wir einen starken 3. Platz vor Porto und nur knapp hinter Lissabon. Den Gesamtsieg sicherte sich Madrid.
Doch wie immer stand nicht nur der sportliche Erfolg im Mittelpunkt. Neue Freundschaften wurden geschlossen, alte Bekanntschaften aus den vergangenen Jahren wiederbelebt und weiter gefestigt. Die Begegnung zeigte einmal mehr, dass wir Teil einer großen sportlichen Schulfamilie sind, in der Fairplay, Gemeinschaft und der Spaß am Sport im Vordergrund stehen.
Selbst die rund zwölfstündige Busfahrt konnte der guten Stimmung nichts anhaben. Umso mehr freuen wir uns darauf, die Sportbegegnung im kommenden Jahr in Málaga auszurichten. Mit unserem Heimvorteil wollen wir an die starken Leistungen anknüpfen und vielleicht sogar noch erfolgreicher abschneiden als in diesem Jahr.
Ein Abend zum Erinnern: Sommerfest 2026 der Deutschen Schule Málaga
/in Aktuelles, Deutsche Schule MálagaManchmal fügt sich alles einfach zusammen. Am Samstag, dem 20. Juni, war die Fiesta de Verano der Deutschen Schule Málaga genau so ein Abend.
Das Wetter spielte perfekt mit. Bei strahlendem Sonnenschein und sommerlicher Wärme öffnete die Schule ihre Türen und der Schulhof füllte sich schnell. Eltern, Großeltern, Geschwister und Freunde kamen zusammen, alle mit einem gemeinsamen Ziel: ihre Kinder auf der Bühne zu erleben.
Und die Kinder lieferten. In wunderschönen Kostümen zeigten die Schüler:innen des Kindergartens und der Grundschule ihr Bühnenprogramm, und die Freude und der Stolz im Publikum waren in jedem Gesicht abzulesen. Die Gewinner von DS GOT Talent sorgten für Staunen und Applaus, die Delikatessen- und Kuchenstände für das leibliche Wohl und überall auf dem Gelände wurde gelacht, geredet und zusammengefunden.
Dann wurde es noch besser. Beim Public Viewing gewann Deutschland sein WM-Spiel mit 2:1, und kurz darauf folgte die nächste frohe Botschaft: auch Málaga besiegte Almería mit 2:1. Der Jubel auf dem Schulhof war entsprechend laut. Ein DJ übernahm, ein Live-Saxophon setzte noch einen obendrauf, und was als Schulfeier begann, wurde zur echten Party. Es wurde gelacht, getanzt und gefeiert bis in die warme Sommernacht.
Wir glauben, dass eine Schulgemeinschaft mehr ist als der Unterricht zwischen vier Wänden. Abende wie dieser zeigen, warum. Ein herzliches Dankeschön an alle Familien, Schüler:innen, Lehrkräfte und Helfer:innen, die diesen Abend möglich gemacht haben.
Auf einen guten Start in den Sommer.